出国留学网

目录

送东阳马生序原文句子及翻译

字典 |

2021-03-17 17:05

|

【 liuxue86.com - 实用资料 】

  初学文言文可能会觉得很困难,但是要坚持下去哦,文言文里富含着许多文言知识哦!下面是由出国留学网小编为大家整理的“送东阳马生序原文句子及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  送东阳马生序原文

  余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

  当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

  今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

  东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,譔长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

  送东阳马生序翻译

  我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

  当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

  现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和

  夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!

  东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治

  学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!

  送东阳马生序注释

  东阳:今浙江东阳市,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。

  余:我。嗜(shì)学:爱好读书。

  致:得到。

  假借:借。

  弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。弗,不。之,指代抄书。

  走:跑,这里意为“赶快”。

  逾约:超过约定的期限。

  既:已经,到了。加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。

  圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。

  硕(shuò)师:学问渊博的老师。游:交游。

  尝:曾。

  趋:快步走。

  乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。执经叩问:携带经书去请教。

  稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言辞和脸色。

  援疑质理:提出疑难,询问道理。

  叱(chì)(咄duō):训斥,呵责。

  俟(sì):等待。欣(xīn):同“忻”。

  卒:终于。

  箧(qiè):箱子。曳屣(yè xǐ):拖着鞋子。

  穷冬:隆冬。

  皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。

  僵劲:僵硬。

  媵人:陪嫁的女子。这里指女仆。持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。汤:热水。沃灌:浇水洗。

  衾(qīn):被子。

  逆旅:旅店。

  日再食:每日两餐。

  被(pī)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。

  朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品。

  腰白玉之环:腰间悬着白玉圈。

  容臭:香袋子。臭(xiù):气味,这里指香气。

  烨(yè页)然:光采照人的样子。

  缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。

  耄(mào)老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。

  幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人,另译指有官位的人 。

  缀:这里意为“跟随”。

  谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。

  诸生:指太学生。太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。

  县官:这里指朝廷。

  廪(lǐn)稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。

  裘(qiú):皮衣。葛:夏布衣服。

  遗(wèi):赠,这里指接济。

  司业、博士:分别为太学的次长官和教授。

  非天质之卑:如果不是由于天资太低下。

  流辈:同辈。

  朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。

  以乡人子:以同乡之子的身份。谒(yè):拜见。

  撰(zhuàn):同“撰”,写。长书:长信。贽(zhì):古时晚辈初次拜长辈时所赠的礼物。

  夷:平易。

  归见:回家探望。

  “谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。

  诋(dǐ):毁谤。

  际遇之盛:际遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。

  骄乡人:对同乡骄傲。

  小编精心推荐:

  古风 唯美 伤感 励志 温暖 心痛 经典 爱情 忧伤 失恋 失望 幸福 搞笑 正能量

  心累 心烦 后悔 难过 想你 心碎 抒情 感情 友情 感动 想念 心酸 好听 心情好

  春天 夏天 秋天 冬天 感慨人生 关于友谊 关于梦想 离别伤感 表达爱意 句子大全

  想了解更多实用资料网的资讯,请访问: 实用资料

本文来源://www.suckincock.com/a/4109734.html
延伸阅读
今年我们学校组织了关于垃圾的分类进行的一个演讲,对于这次组织的倡议我个人也报了名,以下就是我准备的演讲稿。下面是由出国留学网小编为大家整理的“垃圾分类倡议书600字小学”,仅供参考
2021-03-17
眨眼间我们告别阳春三月,迎来春暖花开的四月,下面是由出国留学网小编为大家整理的“适合四月发的说说100句”,仅供参考,欢迎大家阅读。适合四月发的说说100句(一)1.四月,应该是春
2021-03-17
我们在看到漂亮的艺术品的时候,都会用光彩夺目来形容。大家理解了光彩夺目的意思吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“光彩夺目的意思和造句子”,仅供参考,欢迎大家阅读。意思:形容光泽
2021-03-17
“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”受到大家的传颂,但是它的意思大家明白吗?下面是由出国留学网小编为大家整理的“山重水复疑无路柳暗花明又一村的意思”,仅供参考,欢迎大家阅读。意思:
2021-03-17
流云系不住,时间总是在我们不知不觉中悄然而逝,眨眼之间我们即将告别三月,迎来崭新的四月,下面是由出国留学网小编为大家整理的“描述四月的简短句子72句”,仅供参考,欢迎大家阅读。描述
2021-03-17
学习是一件需要我们主动的事情,那么在这次学习中,你对文章的把握准确了吗?多多复习一下吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“送东阳马生序原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。送东阳马
2020-10-30
关于每一篇的文章都有它的原文和解释,对于这边文章我详细的给它注释的一遍,这样就能更好的看清楚了。下面是由出国留学网小编为大家整理的“送东阳马生序原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家
2021-02-23
学习是学生所必须要履行的义务,学习的过程中需要毅力和恒心去克服困难其中的困难,这一点我们就要向宋濂学习。下面是由出国留学网小编为大家整理的“送东阳马生序原文及翻译注释”,仅供参考,
2021-02-24
《送东阳马生序》是用来鼓励年轻人学习不要怕苦,要勇敢的战胜艰苦的一篇文章。下面是出国留学网小编为大家整理的“送东阳马生序原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。送东阳马生序原文余幼时即嗜学
2020-11-04
文言文是很多人在中学时期最头疼的部分啦,但是者却是语文课程中非常有意思的一个部分,这就需要我们去仔细揣摩思考啦!下面是由出国留学网小编为大家整理的“送东阳马生序的原文及翻译注释”,
2021-03-05